Kindheiten - Wie kleine Menschen in anderen Ländern groß werden!


Heute möchte ich Eure Aufmerksamkeit auf ein Buch von Michaela Schonhöft lenken. Jeder der sich für andere Kulturen interessiert wird begeistert sein. Es gibt einen schönen Überblick über Erziehungsmethoden weltweit.


            Warum Teenager in Japan seltener rebellieren.... warum Schwangere entspannter in Neuseeland sind ... warum Bindungserziehung in Japan und Indien als wichtig empfunden wird.... warum Chinesinnen sich in der Schwangerschaft mit schönen kulturellen Dingen umgeben ....

             So oder ähnlich fingen die meisten Vorstellungen dieses Buches an und ich empfand es auch als die passende Einleitung.

Michaela Schonhöft hat in mehrjähriger Arbeit intensiv recherchiert und Familien in den verschiedensten Ländern befragt. Sie hat sich auf die Suche nach glücklichen Kindern begeben. Das Ergebnis ist ein wundervoll zärtliches Buch über Kindheiten verschiedenster Kulturen rund um den Globus. Wer sich für andere Kulturen interessiert, der sollte einen Blick darauf werfen. Ihr Fazit ist, nun .... dass solltet ihr selbst herausfinden... 

So viele Dinge in diesem Buch erinnern an meine eigenen Erfahrungen. Ein Buch das meiner Meinung nach die Wirklichkeit wundervoll erzählt wiedergibt.

An einer Stelle wird von den "Geistkindern aus Zentralaustralien" berichtet. Eine Geschichte von der ich noch nie gehört habe. Eine fesselnde Schilderung wie das Volk der Ngalia an diese Geistkinder glauben. An einer anderen Stelle berichtet die Autorin über eine hochschwangere Frau die mit Delphinen auf Hawaii baden geht. Die Delphine reagierten mit überwältigender Aufmerksamkeit auf sie. 

Ich selbst habe meine Kinder in Singapur zur Welt gebracht und die Jungs sind in Asien aufgewachsen. Singapurianer oder Singapuri (ich mag das Wort nicht aber es ist angeblich das korrekte Wort) lieben Kinder. Meine Frauenärztin war eine zierliche chinesische Singapuri im mittleren Alter mit streng kurz geschnittenem Haar. Konservativ gekleidet und mit einer dicken Hornbrille auf der Nase musterte sie uns nach meiner ersten Untersuchung für eine Weile. Dann sagte sie etwas zögerlich: 


"Wollt ihr das Kind früher bekommen?" 

Wir schauten uns völlig überrascht an. Dies war unser erstes Kind aber soviel wussten wir doch, dass man Kinder nicht früher als nötig bekommen sollte. Vorsichtig fragten wir nach, warum wir unser Kind früher haben wollten, welche wichtigen Gründe würde so etwas erfordern? Meine Frauenärztin schaute uns nichtswissenden Angmos missbilligend an und sagte tot ernst: "Er könnte ein Tiger Baby werden, das errechnete Geburtsdatum liegt am Anfang des Tiger Jahres und es wäre besser, wenn es ein Ochse wird". Kopfschüttelnd und mit irritierten Blick schaute sie uns an. Dieser Blick sagte soviel wie, wieso wisst ihr solche grundlegenden Sachen nicht. Mein (Ex)-Mann entgegnete, Tiger sind schön stark, es wäre wundervoll ein Tiger Kind zu bekommen. Die Unterhaltung eskalierte zu einem Diskussions Marathon guter Argumente. East meets West! 

Mein Sohn wurde im chinesischen Zodiac des Ochsen geboren und meine Ärztin sagte an dem Tag zu meinem Mann: "Und.... dieses Kind wollte ein Ochse werden." 

Hier geht es zu Michaela Schonhöft Seite im Internet: 

http://www.michaela-schonhoeft.de/buch

Wenn Euch gefällt was ihr seht, klickt auf den "like" Knopf auf ihrer Facebook Seite:

https://www.facebook.com/pages/Michaela-Schonhöft-Kindheiten/366194303495355?ref=stream

Im Interview!


If you want to read this blog in English please go to this side: http://www.martinemueller.com

Michaela Schonhöft hat auf ihrem Blog ein Interview mit mir gepostet. Vielleicht interessiert es Euch! Ich habe Bilder von unserer Zeit in Japan zur Verfügung gestellt. 



Christchurch 3 Jahre nach dem Erdbeben!

Cathedral of the Blessed Sacrament - July 2013

Heute möchte ich Christchurch im Jahre 2013 vorstellen. Die lokale Zeitung hat vor ein paar Wochen darüber berichtet, dass in vielen Artikeln weltweit alte Bilder von Christchurch benutzt werden. Die Sorge ist: "Hat die Welt das Erbeben von 2011 vergessen?"
Einen Monat vor dem großen Erdbeben in Japan gab es ein Erdbeben in Christchurch. Augenzeugenberichten zufolge konnte man nicht stehen, so gewaltig war dieses Beben. Gegenstände wurden regelrecht einen Meter in die Luft geworfen und fielen einen oder zwei Meter weiter weg wieder auf den Boden. Im Juli haben wir die CBD Red Zone Tour gemacht und in den vergangen Wochen habe ich hier und da nochmals ein paar Bilder gemacht, teilweise mit meinem iPhone. Das Bild oben zeigt sehr gut wie dieser Dom vorher aussah. Wir haben auch in den vergangen Monaten einige Erdbeben in Neuseeland gehabt aber glücklicherweise kaum bemerkt, ausser Gestern.

CBD Red Zone Tour (die grüne Fläche links ist Hagley Park)


Cathedral of the Blessed Sacrament - July 2013 

Die Container auf der rechten Seite stützen das Gebäude. Als wir vor dem Dom standen war ich schockiert. So ein riesiges und dem Anschein nach stabiles Bauwerk. Dies gab mir letztendlich eine Idee wie stark das Erdbeben war. 


GEDENKSTÄTTE



Der Pfeil soll anzeigen wo das CTV Hochhaus stand.
Erdbeben Gedenkstätte von Peter Majendie

Die 185 leeren Stühle sollen an die Opfer des Erdbebens vom Februar 2011 erinnern. Diese Gedenkstätte liegt an der Ecke Cashel Street / Madras Street. Es wurde von dem Künstler Peter Majendie kreiert. Die Gänsehaut kommt, wenn man direkt an dieser Ecke steht und auf die andere Seite schaut:


Hier stand 2011 das CTV Hochhaus. Ich habe davon kein Bild aber auf dieser Link könnt ihr Euch dies anschauen: http://en.wikipedia.org/wiki/CTV_Building Das CTV Hochhaus ist damals komplett zusammen gestützt und kurze Zeit später ist ein Feuer ausgebrochen. 115 Menschen sind in den Trümmern gestorben.

Auf youtube gibt es viele Videos von diesem Tag, hier ein Beispiel:





Falls Ihr das Video nicht sehen könnt, hier die Link: http://youtu.be/BynOX9fj07o

 Es gibt einige Seiten auf denen Augenzeugen von ihren Erfahrungen berichten.



Die folgenden Bilder sprechen für sich selbst!


Cathedral Square - July 2013
Knox Presbyterian Church







Restaurierte Einkaufsmeile in Cashel Street, diese soll bald wieder eröffnet werden.



Die CBD Red Zone Tour wurde durch die Rebuild Tour ersetzt.



CHRISTCHURCH

Auf dieser Seite gibt es viele Informationen über Christchurch:

Kirschblüte im September :) / Cherry Blossom in September :)



Frühling! Ein riesen Pluspunkt für unsere neue Umgebung. Das Wetter unterliegt starken Temperaturschwankungen während des Tages, Nachts ist es sehr kalt, an diese muss ich mich noch gewöhnen. Morgens ist es so kalt, dass ich mit meinem dicken Wintermantel das Haus verlasse. Um mich herum tragen die meisten Leute nur eine Übergangsjacke über kurze Hosen und Röcke. Der Himmel ist so strahlend blau, ähnlich wie in Tokio, doch die Farbe ist viel intensiver und die Helligkeit schmerzt in den Augen. Im Einkaufszentrum erkennt man sofort die Neuankömmlinge, alle in dicken Wintersachen, der Rest in Sommer Kleidung, manche tragen nicht einmal Schuhe. Auf Nachfrage, warum manche Leute keine Schuhe tragen wusste keiner eine Antwort. Die Vermutung ist, dass entweder kein Geld vorhanden ist oder das es eine Lebensüberzeugung ist. Nun ja, so viele sind es nicht. Ich sehe jeden Tag eine, manchmal zwei Personen die keine Schuhe tragen.

Spring! That's a big plus in our new home. Although the weather during the day is like a roller coaster and at night really cold. I have to get used to that. It's very cold in the morning and I will wear my winter coat when leaving the house. Usually people wearing trench coat or anorak over shorts or skirts. The sky is as radiant blue as in Tokyo with a brightness that hurts my eyes. At the mall new arrivals are easily spotted in their winter clothes. Locals are usually in summer attire and I even detected people without shoes. I asked why few people don`t wear shoes. There was no real answer. Maybe short of money or a kind of lifestyle. Well, I see every day one or two persons.

Wir leben zum ersten Mal auf der Südhalbkugel und hier ist Winter im July. Die Kirschblüte ist Ende März in Japan, hier Ende August bis Mitte September. Cool!

We live the first time in the southern hemisphere and winter is in July. In Tokyo Cherry Blossom is in March, here end of August to mid of September. Cool!

Unser Container ist pünktlich angekommen und wir wohnen in unserem neuen Haus. Auch mein Fahrrad ist endlich da.

Our container arrived on time and we are in our new house. My bicycle is finally with me.

HAGLEY PARK

Hagley Park ist das Herz von Christchurch und wunderschön.

Hagley Park is the heart of Christchurch and lovely.



Letzten Sonntag sind wir in der linken Hälfte oder auch Nord Park genannt unterwegs gewesen. Hier gibt's die Karte von Hagley Park:
Last Sunday we cycled around North Park.


Den Botanischen Garten haben wir ausgelassen, da wir unseren Drahtesel nicht nutzen durften.
We were not allowed to go into the Botanic Garden with our bicycles.




LIVING THE DREAM


Kneift die Augen zusammen. Seht er den Segelflieger? Mein Sohn sitzt darin. Seit er 2 Jahre alt ist will er Pilot werden. Nichts aber auch gar nichts hält ihn davon ab. Er darf noch nicht Auto fahren aber einen Segelflieger fliegen ....
Can you see the tiny glider on this photo? My son is in it. Since he is 2 years old he wants to be a pilot. He is so determent, nothing can stop him. He is not allowed to drive a car but he can be a glider pilot.....







UNSER AUTO / OUR CAR


Unser Auto ist seit dem 09. August in Neuseeland und wurde am 22. August inspekted. Wir haben einen Bericht erhalten den wir nicht lesen konnten, gleichzeitig wurde uns mitgeteilt, dass das Auto Reparatur benötige und das diese ca. 4,000 NZD, 5,000 NZD, 6,000 NZD oder vielleicht noch mehr kostet. 

Our car arrived on 9th of August in New Zealand and got inspection on the 22. August. We received an unreadable report and at the same time the informed us that our car needs repair. Around 4,000 NZD, 5,000 NZD, 6,000 NZD or even more.


Nun, seit dem 22. August fragen wir nach, ob wir einen lesbaren Bericht erhalten könnten. Wir bekommen keinen. Man versucht uns immer davon zu überzeugen, dass man uns dies mündlich erklärt.  Jeder Tag kostet uns der Leihwagen. 

Since the 22. of August we are waiting for a readable report. They try to invite us to explain us the problem but nothing in writing. Every day we have to pay for our rent a car.

Angeblich wäre unser Auto in Japan nicht ordnungsgemäß repariert worden nach einem Unfall. Wir haben Japan kontaktiert und werden vom Hersteller eine Bestätigung bekommen, dass unser Auto ordnungsgemäß repariert wurde. Auf der Neuseeland Webseite steht, wenn man vom Hersteller ein Bestätigung erhält, dass das Auto ordentlich repariert wurde, dann ist dies in Ordnung. 

Allegedly our car was not probably repaired in Japan after an accident. So we contacted Japan and we will get a certificate from the car manufacturer that everything is done in order. The New Zealand website mention that a car manufacturer certificate approves the repair we are good to go.




KRANKENVERSICHERUNG / MEDICAL INSURANCE

Ich war bereits letzten Monat mit meinem Kleinen beim Hausarzt. Nun, dort legte ich den Pass mit dem Visa vor. Unser Visa ist 18 Monate lang, danach müssen wir verlängern. Gleichzeitig bedeutet dies, dass wir keine Krankenversicherung haben. Um Krankenversicherung zu haben muss man ein 2-jähriges Visa haben.

I went to the doctor with my little one. After viewing my hubby`s passport they told us that we have no medical insurance because the visa is only 18 months long. Medical insurance is for people with a visa over 2 years.

Was mich hier ärgert ist, dass uns niemand darauf aufmerksam gemacht hat. Im Gegenteil, man sagte uns, dass alle Krankenversicherung in Neuseeland haben. Wir können keine Krankenversicherung hier kaufen!!!!!! Hätten wir dies in Japan gewußt, hätten wir uns Krankenversicherung besorgt. Das geht nun nicht mehr. Es heißt zwar, dass wir eine Reiseversicherung abschießen können aber wir wohnen in Neuseeland. Als wir in Japan unseren Versicherungsvertreter anriefen, meinte dieser, dass wir in Japan sein müssen um die Versicherung zu bekommen. Hier in Neuseeland gibt man uns eine Reiseversicherung aber inzwischen vertraue ich den Versprechungen nicht mehr. Wahrscheinlich erzählt man uns, wenn es zum Ernstfall kommt, dass wir hier arbeiten und nicht Reisen.

What annoys me ist the fact that nobody told us before. They even assured us that we have medical in New Zealand. We cannot buy medical insurance in New Zealand. If we know this before we would have bought insurance in Japan. Now it`s impossible. They told us to buy travel insurance but we live in New Zealand. When we called our agent in Japan he told us that we have to be in Japan. Here in New Zealand they sell us a travel insurance but I do not trust the promises here anymore. Once we are in hospital we might get the news that this is not covered because we work in NZ and we are not traveling.

Bei der Anmeldung wurden wir Belehrend und mit einem breiten Lächeln darauf aufmerksam gemacht, das wir keine Krankenversicherung haben. Wir mussten bar bezahlen, ob wir denn immer noch den Arzt sehen wollten? 

When we registered at the clinic they told us with a big smile that we have no Medical Insurance. We have to pay in cash and if we still want to see the doctor?

                           Natürlich wollten wir den Arzt immer noch sehen ....
In Neuseeland glaubt man, dass Immigranten wegen den  Sozialen Leistungen hierher kommen, ähnlich wie in Deutschland. Ähnliches habe ich in Japan erlebt. Immer die gleiche Geschichte. In Japan sagte der Beamte zu mir, dass ich nach Japan komme weil ich ein besseres Leben wollte wie in Deutschland. WIRKLICH? Neben Schweden und der Schweiz kenne ich kein Land der Welt wo es einem besser gehen kann. In Japan stand ich in einer Reihe von asiatischen Schönheiten die alle "ENTERTAINER" waren ..... lach!

                         Of course we still wanted to see the doctor .....
In New Zealand people believe that immigrants are coming for the social benefits. Similar to the thinking in Germany or Japan. Always the same story. In Japan one official asked me if I come to Japan because of a better life. Really? I only knew two countries in the world which has better benefits than Germany. Switzerland and Sweden! Well, in Japan I line up with same Asian beauties who were entertainers :) in Japan. 

Nun ja, wir bezahlen alles bar und meine bessere Hälfte und ich haben eine Krankenhaus Zusatz Versicherung. Für die Kinder muss ich mir noch etwas einfallen lassen. Vielleicht fliegt mein Mann im Oktober nach Japan und wir kaufen dort eine Versicherung. 

Well, we pay in cash and my better half and I have additional hospital insurance. For the kids I have to come up with a solution. My hubby might fly to Japan and than we can buy insurance. 

Die Wartezeit ist 2 bis 3 1/2 Stunden beim Doctor weil wir keinen Termin bekommen können, da wir nicht registriert sind. Wir können uns nur registrieren lassen, wenn wir eine Krankenversicherung haben. Gestern waren wir wegen meines Großen in der 24 Stunden Notfall Clinic nachdem wir Montag und Dienstag jeweils in der normalen Clinic waren. Bei der Anmeldung waren die Damen genauso freundlich wie bei der normalen Clinic aber die Wartezeit war unter einer Stunde. Wir waren innerhalb einer Stunde wieder draussen. Super schnell und ein wirklich guter Arzt. Ich hatte aber diesmal eine Decke, Tee und ein Kissen eingepackt.

The waiting time is two to three and a half hours. Since we do not have medical insurance, we are not allowed to register and this means we cannot get an appointment. Well, yesterday I had to bring my elder one to the 24 hour clinic, because our visits on Monday and Tuesday were not enough at the normal clinic! The reception is as friendly as the other day clinic but the waiting time was much less, we were out within an hour. Really quick and the doctor was great. Excellent. Although I prepared a blanket, pillow and hot tea for a long long waiting time!

Heute will ich mich erstmal ausschlafen und mein Großer fühlt sich nun endlich, nachdem er Antibiotika bekommen hat, besser.  Leider hat er die Tests für diese Woche alle nicht schreiben können. So ärgerlich!

Well, today I want to sleep since my elder son is finally feeling better. He got antibiotics. Unfortunately he missed all his exams this week.