Aufregende Tage - Exciting Days



Gestern hatten wir 40°C auf der Miura Halbinsel. In Hiroshima soll es genauso heiß gewesen sein. Die armen Menschen die von den Regenfällen, Überflutungen und Schlammlawinen betroffen sind. Erst die Verwüstungen und nun in der Hitze Schlamm vom Boden, Wänden und Möbeln kratzen und abwaschen. Viele müssen das Wasser in Eimern und Kanistern von weit her anschleppen. Am liebsten würde ich mich in das Auto setzen und dorthin fahren und helfen. Alle Regale bei unserem Diskounter waren halb leergefegt. Wahrscheinlich bin ich nicht die einzigste die auf die Idee kam. Im Fernsehen wird ausführlich darüber berichtet. Japaner beschweren sich wenig bis gar nicht und der Interviewer hat auf Nachfrage immer wieder die gleiche Antwort erhalten; "Es ist so heiß" "atsui". Ja, es ist heiß und der Sommer in Japan ist zur Mittagszeit unerträglich. Im Morgenmagazin wird mit kleinen gemalten Bildern darauf hingewiesen wie die Sommertage am Besten zu überstehen sind. Streue Salz in dein Wasserglas, Frauen sollten Röcke tragen, so dass die Luftzirkulation (mit einem kleinen Pfeil wird darauf hingewiesen) funktioniert. Sonnenschirme und Hütte sollte man tragen. Von Rakuten habe ich heute Morgen eine Email bekommen in der kleine kühlende Kopfkissen angeboten werden, diese kann man sich auf dem Kopf legen, ähnlich wie ein Hut.

Yesterday we had 40 ° C on Miura Peninsula. In Hiroshima it should have been just as hot. The poor people who are affected by the rain, flooding and mudslides. First the ravages and now the clean up in the heat. Scraping mud from the floor, walls and furniture and wash it off. Many have to bring the water in buckets and canisters from far away. I would like to jump into my car and drive to Hiroshima and help. All shelves at our discounter were half empty. I'm probably not the only one who got the idea. TV reports in detail about the odyssey. Japanese complain little if anything and the interviewer has repeatedly received the same answer when asked; "It's so hot" "atsui". Yes, it is hot and summer in Japan is unbearable at lunchtime. In the morning magazine, it is pointed out with small painted pictures how the summer days are best to survive. Sprinkle salt in your glass of water, women should wear skirts, so that the air circulation (it is pointed out with a small arrow) works. You should wear umbrellas and a hat. This morning I received an email from Rakuten in which small cooling pillows are offered, these can be put on heads, much like a hat.

Matsuri

Der Sommer ist aber auch für mindestens 2 andere Sachen bekannt: Ferien & Matsuri (Sommer Feste). In dem Ort in dem ich wohne gab es dieses Jahr zum ersten Mal (glaube ich) einen Matsuri Prozession. Das war natürlich sehr aufregend (für mich) und als ich die ersten Töne der Trommel hörte lief ich aus dem Haus und versuchte die Prozession zu finden. Wer Matsuri nicht kennt, hier eine kleine Erklärung: Matsuri sind Volksfeste die von Ort zu Ort unterschiedlich gefeiert werden und diese werden meist zusammen mit dem örtlichen Shinto-Shrein oder buddhistischen Tempel organisiert. 
The summer is also known for at least 2 other things: Holiday & Matsuri (summer festivals). In the place where I live there was for the first time a Matsuri Procession (at least to my knownledge).   Of course that was very exciting (for me) and when I heard the first notes of the drum I ran out of the house and tried to find the procession  If you do not know Matsuri, here's a little explanation: Matsuri are folk festivals that are celebrated differently from place to place, and these are usually organized together with the local Shinto Shrine or Buddhist temple.


             Wir wohnen in einem Neubaugebiet, welches auf einem Hügel liegt und oberhalb eines Fischerdorfes. Dieses Fischerdorf ist so klitzeklein, dass ich annehme, dass keine tragbaren Schreine vorhanden sind. Wir wohnen in einer Stadt und die Stadtteile sind so weit gefächert, dass ich eher behaupten würde, dass wir in einem Dorf wohnen, gerade auf der Miura Halbinsel. Doch die Stadtteile (Dörfer) haben normalerweise ihre eigenen Sommer Feste, welches Umzüge sind in denen tragbare Shrine durch die Straßen getragen wird und Ohayashidai (Musik Wagen) diese begleiten. Die Sommer Feuerwerke, die auch Matsuri heißen werden meistens von der Stadt organisiert. Kamakura, Hayama, Zushi und Yokosuka.  Das ist was ich beobachtet habe und ich konnte keinen Artikel finden, der dies erklärt. 
                We live in a development area, which is located on a hill and above a fishing village. This fishing village is so tiny that I assume there are no portable shrines. We live in a city and the neighborhoods are so wide that I would rather say that we live in a village, especially on the Miura peninsula. However, the neighborhoods (villages) usually have their own summer festivals, which are parades where a portable Shrine is carried through the streets and Ohayashidai (music cart) accompany them. The summer fireworks, which are also called Matsuri, are mostly organized by the city. Kamakura, Hayama, Zushi and Yokosuka. At least that is what I observed, I could not find an article on how Japanese organize this. 

                Auf meiner Suche nach dem Fest Umzug wurde ich schnell von der Hitze müde und gab auf, da die Berge die Klänge der Trommeln wiedergaben, so dachte ich, konnte ich den Umzug nicht finden bei unseren drei Straßen. Dann kam ich auf die Idee einfach an einer Hauptstraße stehen zu bleiben und tatsächlich, die Trommeln schienen sich zu nähern, sehr schnell zu nähern. Der Wagen rauschte an uns vorbei in Sekunden, ich konnte nur noch auf den Auslöser drücken und bekam ein Bild. Sehr effizient diese Japaner. Das Fest war wohl bereits zu Ende. Gerne hätte ich ein Video zur Verfügung gestellt aber die sind mit bestimmt 40 Sachen an uns vorbei gerauscht, wie gesagt, so schnell konnte ich nicht auf meinen Auslöser drücken. Das Bild ist oben zu sehen.

In my search for the festival parade, I quickly got tired of the heat and gave up, as the mountains reproduced the sounds of the drums, so I thought, I could not find the parade on our three streets. Then I came up with the idea of simply stopping at a main road and actually, the drums seemed to approach, approaching very quickly. The car rushed past us in seconds, I could only press the trigger once and got 1 picture. Very efficient this Japanese. The party was probably already over. I would have gladly made a video available but they rushed past us with maybe 40 km/h, as I said, so fast I could press the trigger once. The picture can be seen above.

Ferien / Vacation


In ein paar Tagen fliege ich in die Ferien. Es geht nach Deutschland, Malta und Belgien. Falls es euch interessiert folgt mir auf Social Media, ich werde jeden Tag posten. Ein Video gibt es wie immer am Donnerstag. Hier mein Social Media Verbindungen:

In a few days I'm going on vacation. Germany, Malta and Belgium. If you are interested in following me on social media, I will post every day. There is a video as usual on Thursday. Here are my social media connections:


XOX
Martina

Keine Kommentare: